Item omschrijving - YO03010130
Shiba Onko, Japanse Chozubachi Tsukubai - Een Chōzubachi (手水鉢) is een ornament met een waterreservoir dat veel voorkomt in de traditionele Japanse tuin. Het wordt gebruikt voor het rituele handenwassen en het reinigen van de mond voor een persoon mag deelnemen aan de theeceremonie of heilige grond mag betreden zoals een Boeddhistische tempel of Shintoschrijn. Chōzubachi betekent vrij vertaald waterreservoir voor de handen.
Deze Chōzubachi kan goed worden toegepast in de traditionele Tsukubai opstelling. Dit betekent dat er specifieke functionele stenen genaamd Yaku-ishi (役石) om de Chōzubachi heen geplaatst worden. De stenen aan de linker- en rechterzijde heten Teshoku-ishi (手燭石) en Yuoke-ishi (湯桶石). Daarnaast hoort aan de voorkant een Mae-ishi (前石). Als toevoeging op de stenen, kan er eventueel ook een stenen Oribe lantaarn worden opgesteld achter de Chōzubachi. Ook is een lepel van Bamboe een veelvoorkomend voorwerp in de Tsukubai opstelling. De wateraanvoer bij een Tsukubai kan op traditionele wijze worden geregeld door holle bamboestokken genaamd Takekakehi (竹筧). De term Tsukubai komt van het Japanse werkwoord Tsukubau (蹲う) wat bukken betekent. Een actie geassocieerd met nederigheid.
Dit type Chōzubachi heet Shiba Onkō (司馬温公). Shiba Onkō is de Japanse uitspraak van Sima Guang, een Chinese historicus die leefde tijdens de Song Dynasty. Sima Guang hielp toen hij kind was een vriendje die vast was komen te zitten in een vat met water door het vat kapot te slaan met een steen. De willekeurig omhoog staande randen van de Chōzubachi doen denken aan een kapotgeslagen vat. Vandaar de naam: Shiba Onkō.
Bedankt voor uw bezoek aan onze online catalogus voor bedrijven en particulieren. U kunt dit artikel direct bestellen door
gebruik te maken van de oranje knop hierboven en het formulier in te vullen. Als u geïnteresseerd bent in het bestellen van
meerdere artikelen kunt u ze toevoegen aan uw Shopping Cart. Als u uw selectie heeft gemaakt kunt u het formulier onder het
overzicht invullen. Wanneer wij uw informatie hebben ontvangen, zullen wij de verzendkosten voor u berekenen. Dit is een
noodzakelijke stap aangezien onze producten erg variëren in grootte en gewicht.
Als u de verzendkosten accepteert, zullen wij een factuur voor u maken met daarin alle details van de bestelling en
betaalinstructies. Betalingen kunnen worden gedaan door middel van een bankoverschrijving, iDEAL, creditcard en Google
Pay. Nadat wij uw betaling hebben ontvangen zullen wij de bestelling voorbereiden op transport en u goed op de hoogte
houden tijdens het gehele proces.
Certificate of Authenticity
Alle antieke Japanse stukken kunnen worden voorzien van een gratis digitaal echtheidscertificaat. Dit document geeft
een gedetailleerd overzicht van de eigenschappen als de leeftijd, herkomst, materiaal, dimensies en de vastgestelde
waarde. Alle informatie op dit certificaat is geverifieerd door meerdere specialisten en onze Japanse partners om zo
de authenticiteit te waarborgen.
Conditie
Vele stukken uit de Yokoso catalogus zijn antiek en kunnen tekenen van slijtage hebben. Mocht u interesse hebben in een
bepaald product maar twijfelen over de staat, dan kunt u altijd geheel vrijblijvend contact met ons opnemen. Wij
voorzien u graag van aanvullende informatie.
Vraag uw verzendkosten vrijblijvend aan via het onderstaande formulier